jueves, 25 de marzo de 2010

Golpe Militar en Argentina de 1976: "La Violencia es el Miedo a los Ideales de los Demás"


Principalmente este Blog no es para este tipo de notas, pero voy a hacer una excepción por "El Día de La Memoria"... (Aunque un poco tarde, acá esta el artículo):

Fue un golpe de Estado que depuso a Isabel Perón. En su lugar, una junta militar fue establecida, liderada por el General Jorge Rafael Videla. La junta tomó el nombre oficial de "Proceso de Reorganización Nacional" y permaneció en el poder hasta 1983.

http://www.youtube.com/watch?v=ZZMHWJrDLNA&feature=fvw

Los secuestros se realizaban generalmente a altas horas de la noche. Entraban al domicilio de la persona señalada, se apoderaban del señalado, le vendaban los ojos y se los encapuchaba. Luego, eran introducidos en vehículos. De allí partían hacia alguno de los centros clandestinos.


http://www.youtube.com/watch?v=9ALz1RyNq8w&feature=fvw

Los represores secuestraban a los que consideraban "subversivos":

1- Los que ayudaban en las Villas-Miseria.
2- Los que tenían como objetivo una Mejora en los Salarios.
3- Los Miembros de alguno de los Centros Estudiantiles.
4- Los Periodistas que demostraban su Desacuerdo con los Represores y eran capaces de demostrar su Oposición a los hechos en un Artículo Periodístico, etcétera.
5- Los Psicólogos y los Sociólogos, por pertenecer a Profesiones "Sospechosas".
6- Las Monjas y/o Sacerdotes que llevaban sus Enseñanzas a las Villas-Miserias.


http://www.youtube.com/watch?v=_bC9mqsGeJQ

Uno de los centros del poder político en la Armada fue el campo de concentración de la ESMA (Escuela de Mecánica de la Armada), que empezó a funcionar en marzo de 1976, y aunque tuvo cambios políticos y distintas formas de represión, se clausuró en noviembre de 1983, unos días antes de asumir el gobierno constitucional. http://www.youtube.com/watch?v=VJEnN6qv7h0&feature=related

A mi no me interesaba la Política (Y sigo sin ser una Fanática)... Pero gracias a una amiga muy inteligente entendí que "Reducir Costos" es bajar la Educación, bajar la Salud, etcétera... A eso se refiere el Vídeo presentado arriba...

http://www.youtube.com/watch?v=9PBRjTQvVH8

El 2 de abril de 1982 el gobierno ocupó por la fuerza las islas Malvinas. La ocupación, si bien se originó en una decisión tomada en secreto por unas pocas personas y sin calibrar adecuadamente sus posibles consecuencias militares y políticas, contó con un amplio respaldo popular. El gobierno imaginó que la recuperación de las Malvinas iba a resolver sus problemas políticos, en un momento en que el rumbo de la experiencia militar se veía comprometido. Al principio, eso pareció posible. Pero el gobierno había subestimado la respuesta de Gran Bretaña y creyó además que los Estados Unidos (Cuyo principal aliado era precisamente: Gran Bretaña) apoyarían la acción argentina.
La reacción británica (En buena medida motivada por razones de política interna) fue dura. El gobierno de Margaret Thatcher decidió enviar una poderosa flota y fuerzas militares para recuperar las islas. Los Estados Unidos, después del fracaso de la mediación del general Haig (que procuró que el gobierno argentino aceptara la resolución 502 de las Naciones Unidas y retirara las tropas de las islas) apoyaron decididamente a su principal aliado. El gobierno militar decidió controlar estrictamente la difusión de noticias acerca de la evolución política y militar del conflicto, y creó un clima triunfalista que no se correspondía con el curso real de los acontecimientos. En el plano de la política internacional, la Argentina recibió la adhesión de los países de América latina y del Movimiento de Países No Alineados, pero quedó aislada de las potencias occidentales. Un intento desesperado del gobierno argentino por cambiar sus alianzas y conseguir el apoyo de la URSS tampoco prosperó. En el plano militar, el poderío y la organización británicos superaron al caótico e improvisado dispositivo militar argentino. El 14 de junio de 1982, el mando militar argentino en Malvinas capituló ante los jefes británicos.


http://www.youtube.com/watch?v=JITPob1xK_4&feature=related


viernes, 5 de marzo de 2010

Asterisk de Orange Range


En Japonés:

"Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai o koe
Iroaseru koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi o tsuki ni negai o
Chikara aru kagiri ikitekunda kyoo mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikaritsuzukeyoo ano hoshi no yooni

Hitotsu futatsu kane no oto wa hibiku
Kokoro no naka e to hiroku fukaku
Monogatari no yoona hoshi no shizuku
Sono naka ni hosoi senro o kizuku
Jikan to tomoni jidai wa ugoku
Nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Me o tojite mimi o sumaseba good bye

Oozora ippai no shirokuro shashin
Nabiku mafuraa shiroi iki
Sukoshidemo chikazukitakute
Ano takadai made kakeashi de
Omotai booenkyoo toridasu to
Renzu hamidashita sutaadasuto
Jikan o ubawareta jikan
Jidai o koetekuru roman

**Hanate hikari makezuni shikkari ima
Toki o koe dareka ni todoku made
Eikoo no hikari wa kono mukoo ni
Kimitachi to tsukutteiku sutoorii

(*BIS)

Ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari
Jikuu o koe deai
Subete no kagayaki ga hitotsu to nari
Tsukuridasu monogatari
Ten to ten o musubu seiza no yooni
Dareka ni totte
Bokura mo kireina e kaketetara iine
Miagete goranyo hora fuyu no daiyamondo
Yuruyakana amanogawa
Sugu yuuki torimodoseru kara

(**BIS)
(*BIS)

Kono sora wa hitotsu dokomademo hiroku
Soo umi no mukoo
Ima umarekuru ibuki tatareru inochi
Hoshi wa terasu megami no gotoku
Nagaku tsuzuku kurikaesu shunka shuntoo no
Isshun demo ii sukoshi de ii
Omoi o kizamu
Tada hateshinaku toki o koe kagayakidasu

Monogatari wa kokoro no naka de kagayaiteiru
Ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai o koe
Iroaseru koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi o tsuki ni negai o
Chikara aru kagiri ikitekunda kyoo mo
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai o koe
Iroaseru koto naku todoku
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikaritsuzukeyoo ano hoshi no yooni

Hikaritsuzukeyoo ano hoshi no yooni."


En Español:


"Rayos de luz de las estrellas en el cielo nocturno

Envían una plegaria a través de las eras

Con colores que no se han difuminado

El lamento de alguien se refleja en esos ojos brillantes

Un deseo transportado por el viento, una petición de la luna

De vivir al máximo, día tras día

Algún día nuestros deseos estarán en el corazón de otra persona

Así que brillemos juntos, igual que esa estrella


Una, dos, las campanas resuenan en las profundidades de mi corazón

Dentro de una estrella caída legendaria hay muchos caminos estrechos por recorrer

Con el tiempo, los años pasan, y una estrella fugaz surca el cielo silenciosamente

Cierra los ojos y presta atención, quizás llegues a oírle decir adiós


Una foto en blanco y negro del cielo, una mufla de blanco aliento resuena

Quiero acercame un poco más, subiré hasta lo más alto con tal de llegar

Saqué mi gran telescopio y en sus lentes encontré polvo estelar

Una vez tras otra, surge una historia épica a través de las eras


Ahora que la luz ha sido liberada

Con el tiempo llegará a alguien

La luz gloriosa ya se encuentra en camino

Es la historia que estamos tejiendo entre todos nosotros


Rayos de luz de las estrellas en el cielo nocturno

Envían una plegaria a través de las eras

Con colores que no se han difuminado

El lamento de alguien se refleja en esos ojos brillantes

Un deseo transportado por el viento, una petición de la luna

De vivir al máximo, día tras día

Algún día nuestros deseos estarán en el corazón de otra persona

Así que brillemos juntos, igual que esa estrella


Cuando nací una luz pequeña y otra mayor se cruzaron en el tiempo y espacio

Su brillo se convirtió en uno solo y comenzó una nueva historia

Como una constelación, que conecta entre sí todos los puntos

¿Por qué no creamos una bella imagen para que alguien la pueda ver?

Mira hacia arriba y ve que es un diamante del invierno

Esta lenta galaxia pronto te devolverá el valor que has perdido


Ahora que la luz ha sido liberada

Con el tiempo llegará a alguien

La luz gloriosa ya se encuentra en camino

Es la historia que estamos tejiendo entre todos nosotros


Rayos de luz de las estrellas en el cielo nocturno

Envían una plegaria a través de las eras

Con colores que no se han difuminado

El lamento de alguien se refleja en esos ojos brillantes

Un deseo transportado por el viento, una petición de la luna

De vivir al máximo, día tras día

Algún día nuestros deseos estarán en el corazón de otra persona

Así que brillemos juntos, igual que esa estrella


Este cielo es el único que hay, cubre todo, hasta más allá del mar

La vida surge y cesa mientras las estrellas siguen brillando como diosas

Continuando un antiguo viaje o comenzando uno nuevo en primavera, verano, otoño o invierno

Basta un instante para que se grabe en mi memoria y brillar sin fin a través de las eras


Dentro de tu corazón la historia continúa

Mientras tu tomas en aquel día ese tren nocturno


Rayos de luz de las estrellas en el cielo nocturno

Envían una plegaria a través de las eras

Con colores que no se han difuminado

El lamento de alguien se refleja en esos ojos brillantes

Un deseo transportado por el viento, una petición de la luna

De vivir al máximo, día tras día


Rayos de luz de las estrellas en el cielo nocturno

Envían una plegaria a través de las eras

Con colores que no se han difuminado

Algún día nuestros deseos estarán en el corazón de otra persona

Así que brillemos juntos, igual que esa estrella

Así que brillemos juntos, igual que esa estrella."


El Video:


http://www.youtube.com/watch?v=yPnzBTPofN8&feature=related

jueves, 4 de marzo de 2010

Suna No Oshiro de Kanon Wakeshima





Letra en Japones:

Negai dareka ga
Sotto nagareru
Shiroi
Kawaita kumo ga tooru
Haiiro no watashi wa
Tada jitto kiete iku no wo

Miteta

Hoshi wo atsumete
Tsukuru suna no oshiro ni
Watashi no sasayaka na inori
Koborete ochiru
Sono ashimoto wo
Machibuseta nami ga sarau

A world of darkness.
A world of silence.

Kie kakaru inori
Kaze ni aorare nagara
Sore demo tomori tsuzukete
Watashi ga ikudomo motsure nagara
Hieyuku te de
Tsukuru suna no oshiro wo
Machibuseta nami ga sarau
Anata e

En Español:

En el tranquilo castillo que se marchita
En el sediento tiempo de cambio
Una yo de color ceniza
Se desvanece lentamente

Viendolo

Reuno a las estrellas
Y construyo un castillo de arena
Donde yo pronuncio una suave plegaria
El eco de la huellas cae en la nada
Y las sutiles olas vienen

En un mundo de obscuridad
En un mundo de silencio

Esta plegaria se esta desvaneciendo
Como el viento que se vuelve agitado
Y sin embargo sigue brillando
He estado confundida muchas veces
Estas manos congeladas
Construyen un castillo de arena

Y las sutiles olas vienen

Ah... Tu...

El Video:

http://www.youtube.com/watch?v=e4rJLmYxJlA

miércoles, 3 de marzo de 2010

Go!!! de Flow


En Japones:

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)

Kewashii shura no michi no naka Hito no chizu wo hirogete doko e yuku?
Gokusaishoku no karasu ga Sore wo ubaitotte yaburisuteta

Saa kokoro no me Mihiraite Shika to ima wo mikiwamero! (Yeah!)
Ushinau mono nante nai sa Iza mairou!

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)

Oto wo tatezu shinobiyoru kage ga Itsumo bokura wo madowaseru
Yuugenjikkou Ooki na kaze ga Uneri wo agete fukiareru

Kazashita surudoi katana de Onore no asu Kirihirake! (Yeah!)
Hoshou nante Doko ni mo nai sa Naa Sou daro!?

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!

We are Fighting Dreamers Kono nakama-tachi to
Fighting Dreamers Subete wo makikomi
Fighting Dreamers Kokorozashi Takaku
Oli Oli Oli Oh-!

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

(Don't forget your first impulse ever)
(Let's keep your adventurous ever)

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!

En Español:

somos soñadores combatientes
apuntando a lo mas alto
soñadores combatientes
sin preocuparnos por nuestras apariencias
soñadores combatientes
asi creemos
solo solo solo oh!
sigo mi camino!

aqui! ahora
vamos!!!
pegas como un conductor ebrio!
aqui! ahora
vamos!!!
acabalos, y obten su fuego!
aqui! ahora
vamos!!!
pegas como un conductor ebrio!
aqui ahora
vamos!!!

¿en un camino sucio de tanta batalla...
...haciendo crecer el mapa de alguien mas,
a donde iremos a llegar?
coloridos cuervos lo robaron...
los destruyeron y arrojaron
vamos, abre los ojos de tu corazon
y ve por el camino de la verdad!
si!!!
nada esta perdido
ahora rindete!

so
mos soñadores combatientes
apuntando a lo mas alto
soñadores combatientes
sin preocuparnos de nuestras aperiencias
soñadores combatientes
asi creemos!
solo solo solo oh!
sigo mi camino

aqui! ahora
vamos!!!
pegas como un conductor ebrio!
aqui! ahora
vamos!!!

las sombras que se arrastran sin hacer ruido
siempre nos confundiran
haciendo bien con sus palabras
el viento gigantesco creando olas,
y soplando violentamente

con la aguda espada mantente alto
abre un futuro para ti!
si!!!
no hay garantias, no es asi!?

somos soñadores combatientes
apuntando a lo mas alto
soñadores combatientes
sin preocuparnos de nuestras apariencias
soñadores combatientes
asi creemos
solo solo solo oh!
sigo mi camino

aqui! ahora
vamos!!!
pagas como un conductor ebrio!
aqui! ahora
vamos!!!
acabalos, y obten su fuego!
aqui! ahora
vamos!!!
pegas como un conductor ebrio!
aqui! ahora
vamos!!!
acabalos y obten su fuego!

somos soñadores combatientes
con mis amigos
soñadores combatientes
tragandolo todo
soñadores combatientes
tenemos altas ambiciones
solo solo solo oh!

somos soñadores combatientes
apuntando a lo mas alto
soñadores combatientes
sin preocuparnos de nuestras apariencias
soñadores combatientes
asi creemos
solo solo solo oh!
sigo mi camino!

sigo mi camino...
nunca olvides tu primer impulso
sigo mi camino...
guarda tus aventuras por siempre
sigo mi camino!
nunca olvides tu primer impulso
guarda tus aventuras por siempre
vamos!!!
aqui! ahora
vamos!!!
pegas como un conductor ebrio!
aqui! ahora
vamos!!!
acabalos, y obten su fuego!
aqui! ahora
vamos!!!
pegas como un conductor ebrio!
aqui! ahora
acabalos, y obten su fuego!
BAM!!

El Video:

http://www.youtube.com/watch?v=v_vXe16SdMA

martes, 2 de marzo de 2010

Still Doll de Kanon Wakeshima



En Japónes:

Hi miss Alice
Anata garasu no me de
Donna yume wo
Mirareru no?
Miirareru no?

Mata atashi

Kokoro ga sakete
Nagare deru
Tsukurotta
Sukima ni sasaru
Kioku tachi

Hi miss Alice
Anata kajitsu no kuchi de
Dare ni ai wo
Nageteru no?
Nageiteru no?

Mou atashi
Kotoba wo tsumugu

Shita no netsu
Samekitte
Mederu outa mo
Utaenai

Still you do not answer


En Español:

Hola señorita Alice
¿A través de tus ojos de cristal
que clase de sueño
Podrás ver?
Podrás ver?

Otra vez yo
El agujero de mi corazón
Punzado por los recuerdos
De nuevo se desgarra alejándose

Hola señorita Alice
¿Por quien
Está suspirando amor
Tu dulce boca?
Tu dulce boca?

Otra vez
En mi caliente lengua
Que giran las palabras
Mi amada canción
Ya no puedo cantar
Y aún así tú no me respondes
.

El Video
:

http://www.youtube.com/watch?v=BWUxZ7LIUss

NightmaRe de SNoW

En Japones:

Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete
Haikyo no machi ni mioboe ga aru

Anata to mekutta shashinshuu no naka

Doushite hitori atashi wa hitori

Sugu ni sugu ni yume nanda to kizuku

Gareki o hashiru nanika ketobasu

Yume kara sameru deguchi o sagasu no

Hayaku ikanakya hayaku ikanakya

Dokoka de anata no koe ga shiteru no

Ugoite iru toki no naka shika

Eien nante mienain da?

Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete

Tomarikaketa atashi no kokoro o ugokashite onegai
Tonari ni anata wa iru

Tabun chigau yume o mite
Taiyou nanka iranai

Anata no egao ga ima koishikute

Anata o omou konna ni omou

Sonna atashi o yume de mitsuketa no

Motto shiritai motto shiritai

Anata no koto o motto motto shiritai

Nan to ka shinakya shikkari shinakya

Donna sekai ni mo setsunasa ga afureru

Toki ga itoshii nazeka itoshii

Ima wa motto anata o shiritai

Wasureteta yo shinjinakereba

Donna koto de mo hajimaranain da

Ippun ichibyou de mo zutto zutto dakishimete

Warui yume o mite ita dake to sasayaite kudasai
Tonari ni anata ga ita

Ima mo kitto soba ni iru no
Araamu ga nattatte

Anata no koe shika todokanain da

Toroketain da

Atama itain da
Kimi o mamoru? to ka tama ni wa kikitai n da

Hajiketai n da
Waratte itai n da

Hajimetai n da

Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete

Tomarikaketa atashi no kokoro o ugokashite onegai
Tonari ni anata wa iru

Tabun chigau yume o mite
Taiyou nanka iranai

Anata no egao ga ima koishikute

En Español:
Enséñame que hora es en este momento
dime que es un sueño y abrázame

Tu recuerdo esta en las ruinas de la ciudad

Dentro d las paginas encantadas de un álbum de fotos
Quien es esa persona?
Esa persona soy yo

Casi de inmediato me doy cuenta que es un sueño
Algo me motiva a salir de mí cascarón
Busco la manera d despertar de este sueño

Debo apresurarme
Debo apresurarme

En alguna parte debe estar tu voz
el tiempo eta avanzando
No puedo quedarme mirándolo eternamente

Enséñame que hora es en este momento
dime que es un sueño y abrázame

Mi corazón se detuvo ayúdame a
ponerlo en marcha nuevamente
Por favor

Estas tan cerca
Tal vez viendo un sueño diferente

No necesito algo como el sol

Por que ahora
todo lo q deseo es tu sonrisa

En estos pensamientos,
puedo sentirte
Y así fue como te encontré en mi sueño

Quiero saber más
quiero saber más
Quiero saber más, mucho más acerca de ti

Necesito hacer algo
Necesito ser firme
Aun si este mundo de un momento a otro se inunda

Como llegue a quererte?
Por qué te quiero?
Y ahora quiero saber más de ti

He olvidado que
si no tienes la fe suficiente

nada podrá volver a empezar

Por un segundo o un minuto,
abrázame para siempre
Susúrrame que sólo fue un mal sueño
Por favor

Estuviste tan cerca

Y aun ahora, seguramente, estás a mi lado
Cuando la alarma deja de sonar
Tu voz parece inalcanzable

Quiero ser encantada
Me duele la cabeza
Quisiera escuchar de vez en cuando
algo como "te protegeré"

Quiero explorar
Quiero reír
Quiero explorar

Enséñame que hora es en este momento
dime que es un sueño y abrázame

Mi corazón se detuvo ayúdame a
ponerlo en marcha nuevamente
Por favor

Estas tan cerca
Tal vez viendo un sueño diferente

No necesito algo como el sol

Por que ahora
todo lo q deseo es tu sonrisa
El video:

http://www.youtube.com/watch?v=pjiUOWrSdVk

Life de Yui


En Japones:

Dorodake yo najimenai to kaide
Onaji youni waraenai utsumuite aruitano

Isogi ashi de surechigau hitotachi
Yume wa kanai mashita ka?

Atashi mada mogaiteru...

Kodomo no koro ni modoru yori mo

Ima wo umaku ikitemitai yo
Kowagari wa umaretsuki

Hino ataru basho ni dete
Ryou te wo hirogete mita nara

Ano sora koete yukeru kana
Nante omotara

Tobitatsu tame no tsubasa sore wa mada mienai
Kantan ni ikenai kara kiite yukeru

Nureta koinu hiroe ageta dake de
Choto waraechau hodo namida ga koborete kita

Ai saretai ai saretai bakari
Atashi itte ta yone motomeru dake jya dame ne

Kodomo no koro wa mama no ko to
Hidoku kizutsuketa hi mo atta yo ne

Kawaritai ima zembu

Hino ataru basho ni dete

Kono te wo tsuyoku nigitte mita
Ano basho ano toki wo kowashite

I can change my life
Demo kokoro no naka subetewo

Totemo tsutae kirenai
Kantan ni ikenai kara kiite yukeru

Hino ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo

I know, you know
Mayoi michi mo shikatanai

I can change my life
Sugitekita hibi zembu de

Ima no atashi nanda yo
Kantan ni ikenai kara kiite yukeru
En Español:

Vivo en una ciudad de la que no me puedo acostumbrar
Ya no me río como antes

Mientras camino cabizbaja
Gente que olvidó quién era pasa de largo

¿Se han cumplido vuestros sueños?
Yo aún sigo luchando por ellos

Antes que volver a días pasados
Quiero vivir mejor aquí y ahora

Nunca más volveré a ser cobarde

El brillante sol me dirigió a un lugar

Llevé mis manos a la luz y pregunté
Si sería capaz de atravesar el lejano cielo: creo que puedo

Y aunque no vea las alas que me harán volar, sé que aparecerán junto a mi
Continúo porque no todo es tan sencillo

Solo cogiendo en los brazos a un pequeño perrito
Soy capaz de reírme un poco

Y mis lágrimas empiezan a caer
Quiero ser amada, quiero ser amada, otra vez

No paro de repetirlo, no puedes vivir sólo exigiendo

A veces me arrepiento de cosas pasadas, cosas que no quiero que se repitan más

Porque voy a cambiarlo todo

El brillante sol me dirigió a un lugar

Allí apreté tu mano con fuerza
Haciendo pedazos aquél lugar, aquél instante

I can change my life
Pero a veces no soy capaz de expresar todo lo que hay dentro de mí

Continúo porque no todo es tan sencillo

El brillante sol me dirigió a un lugar

Donde abrí el mapa para orientame
I know, you know, perderse no es tan malo

I can change my life

Gracias a todo el tiempo que ha pasado

Soy como soy ahora
Continúo porque no todo es tan sencillo

El Video:

http://www.youtube.com/watch?v=m9lhS5ldu2U